W tym tygodniu ponownie skomentowaliśmy nieco ostatnich wydarzeń, co doprowadziło do krótkich dyskusji - jak daleko może się posunąć Sony walcząc z piractwem, czy fanboy'stwo stopuje rozwój znanych serii oraz czy Polacy potrafią stworzyć udaną parodię Call of Duty? :) Jako główny temat podcastu wzięliśmy na warsztat kwestię polskich tłumaczeń gier. Od profesjonalnych, przygotowywanych przez dystrybutorów, po twory fanowskie. Obgadujemy znanych polskich aktorów, rzucamy "cholerami" na lewo i prawo przypominając sobie niektóre wpadki tłumaczy i wspominamy polonizacje, które lata temu zapadły nam w pamięć. Miłego słuchania!
Udział biorą: Adam Dębski (Nox_A15), Norbert Jarzębowski (GexN), Bartłomiej Mycyk (Don Sotto) oraz wyjątkowo pismem, nie głosem - Marcin Bizuga (bzone)

2pady.pl | RSS | Patronite | Facebook | Twitter | Instagram | Spotify | Apple Podcasts | YouTube | Twitch
(Materiały dodatkowe pod opisem odcinka nie zostały jeszcze przeniesione z archiwum. Dziękujemy za cierpliwość.)
